Le dictionnaire Kréol / Français : présentation
Près de 30 ans après sa première publication, Alain Armand sort la deuxième édition de son dictionnaire Kréol / Français. Une édition 2014 agrémentée de nombreuses illustrations et citations.
Ce dictionnaire est tout à la fois description du lexique du créole réunionnais et outil pédagogique, tant pour la valorisation et le développement de la langue créole que pour un meilleur apprentissage de la langue française. Ce dictionnaire reste un outil, un outil pour déchiffrer et défricher. Déchiffrer et défricher notre environnement et ce qu’il sécrète, déchiffrer et défricher notre arrière-pays culturel et ce qu’il peut nous révéler comme trésors. De nombreuses illustrations citations viennent émailler cet ouvrage de référence.
Sociolinguiste de formation, professeur de lettres. Il a fait de la reconnaissance de la culture réunionnaise et de la réalité du bilinguisme un combat. Cette nouvelle édition vient parachever un travail commencé il y a 30 ans. Il a publié entre autres :
• deux recueils de poésie : « Zordi » et « Kasé brizé »
• avec Gérard CHOPINET, une anthologie : « La littérature réunionnaise d’expression créole 1828 – 1982 »
Il a fait partie :
• du « Group oktob 77 » qui a mis au point la graphie « lékritir 77 » ;
• de l’association internationale « Bannzil » à l’origine de la « zourné kréol » du 21 octobre.
Il a également fondé le groupe « Ziskakan ».