Le Petit Spirou, Spirou et Fantasion en créole réunionnais
"Bin, koué ou la pou fé ?", "Z konm Zorklér" : deux BD de Spirou sont disponibles aux Editions Epsilon, traduites en créole réunionnais par Teddy Iafare-Gangama et André Payet. Présentation et lien pour commander...
Bin, koué ou la pou fé ?
(Le Petit Spirou en créole réunionnais)
par : Tome et Janry
Traduction : Teddy Iafare-Gangama
Bande dessinée tout public
Numéro ISBN : 978-2-917869-08-6 - 12 €
Supposé être Spirou lorsqu’il était enfant, et se démarquant radicalement de ce dernier par son caractère provocateur, le Petit Spirou connaît depuis près de 20 ans un succès considérable.
L’album "Mais qu’est-ce que tu fabriques" publié chez Dupuis en 1992 offre une suite de gags évoquant de façon humoristique quelques « tabous » partiellement liés à l’enfance : éveil à la sexualité, règles morales, infantilisation des adultes dans la société moderne, autant d’absurdités du monde des grands telles qu’observées par un enfant.
Traduction en créole réunionnais par Teddy Iafare-Gangama.
Z konm Zorklér
(Spirou et Fantasio en créole réunionnais)
par : Franquin et Greg
Traduction : André Payet
Bande dessinée tout public
Numéro ISBN : 978-2-917869-09-3 - 12 €
Hypnotisé à cause d’un sèche-cheveux, Fantazio se réveille à l’arrière d’une voiture sans chauffeur, télécommandée par un individu qui prétend s’appeler Zorklér. Puis c’est au tour de Spirou d’être la victime du "Z", un ancien camarade de promotion du Comte de Champignac.
Mais quel est donc l’objectif visé par ce génie quelque peu maladroit ?
Traduction en créole réunionnais par André Payet.
Plus d’informations et commander
Lire aussi : La liste des BD traduites en créole réunionnais
Commander des BD et livres réunionnais en boutique